Course \00abRussian Literature in Intersemiotic Translation: Cinematic and Theatrical Adaptations\00bb
Course Description
Parameter | Value |
---|---|
Language of Training | Russian |
Admission Year | 2020 |
Parameter | 7 семестр |
---|---|
Credit Value | 3 |
Parameter | Value |
---|---|
Brief Description/Course Content |
Раздел 1. Теоретические основы межсемиотического перевода Раздел 2. Экранизация классической литературы Раздел 3. Театральные постановки классической литературы |
Planned Learning Outcomes |
Знать основные особенности кинематографа и театра как важных видов современного искусства и иметь общие представления о принципах адаптации литературного материала для экранных произведений и театральных постановок. Уметь анализировать киноматериал, понимать средства создания образа персонажа в художественном произведении, в экранизации и в театральной постановке, определять замысел, идейную и/или литературную основы, особенности драматургии киноленты во взаимосвязи с художественным произведением. Вести профессиональную деятельность в поликультурном и поликонфессиональном профессиональном коллективе, учитывать тенденции современного театрального искусства и кинематографа, а также эстетические и идеологические запросы общества. |
Included into Modules |